Mehrsprachigkeit: Schriftkulturen im Orbit vereinen
Die Wortmarke „РОСКОСМОС“ zeigt die Monumentalität kyrillischer Versalien. Winkel, Breiten und harte Kanten vermitteln technische Autorität und Stabilität. Hast du Beispiele, in denen Übersetzungen daneben gesetzt wurden? Teile sie und wir diskutieren harmonische Mischsatz-Lösungen.
Mehrsprachigkeit: Schriftkulturen im Orbit vereinen
ISRO kombiniert häufig englische Abkürzungen mit Hindi-Schrift. Das aufstrebende Pfeilmotiv bündelt beide Welten und führt den Blick nach oben. Welche typografische Strategie würdest du wählen, um kulturelle Vielfalt und technische Klarheit gleichzeitig zu zeigen? Schreib uns.